Преводаческа агенция Скандинавия Консулт
  • Hem
  • Om oss
    • Bulgariska översättningsbyrån Scandinavia Consult idag
    • Professionella översättare och experter på bulgariska och svenska
    • Språktest Swedex i Bulgarien
    • Sekretess
  • Våra tjänster
    • Översättning mellan bulgariska och svenska
    • Bestyrkande av bulgariska dokument och legalisering med apostille
    • Översättningar mellan bulgariska och 40 andra språk
    • Tolkning och översättning från romani (zigenarspråk)
    • Gratis snabbgranskning av översättningar
    • Dokument utfärdade i Bulgarien
    • Dokument utfärdade utanför Bulgarien
  • Branschspecialisering
    • Juridiska översättningar
    • Tekniska översättningar
    • Finansiella översättningar
    • Medicinska översättningar
    • Reklamtexter
  • Kontakt

Bulgariska översättningsbyrån Български English Svenska

Mer på vår hemsida:

  • Översättning mellan bulgariska och svenska
  • Bestyrkande av bulgariska dokument och legalisering med apostille
  • Översättningar mellan bulgariska och 40 andra språk
  • Tolkning och översättning från romani (zigenarspråk)
  • Gratis snabbgranskning av översättningar
  • Dokument utfärdade i Bulgarien
  • Dokument utfärdade utanför Bulgarien
  • Dokument utfärdade utanför Bulgarien - certificate

Dokument utfärdade utanför Bulgarien

Utländska dokument avsedda för användning i Bulgarien

Alltefter landet där de är utfärdade indelas dokumenten i tre huvudgrupper:

a) Dokument från länder som har undertecknat Haagkonventionen men inte har Rättshjälpsavtal med Bulgarien

b) Dokument från länder som har undertecknat Haagkonventionen samt även Rättshjälpsavtal med Bulgarien

c) Dokument från länder som inte har undertecknat Haagkonventionen

Dokument från den första gruppen av länder (a) måste vara försedda med apostille-stämpel, medan dokumenten från den senare gruppen av länder (b) ej alltid kräver det, speciellt om de är utfärdade av statliga myndigheter.

Apostille-stämpeln är en speciell typ av vidimering, som bestyrker ett dokuments autenticitet.

Länderna, däribland Bulgarien, som har undertecknat Haagkonventionen från 1961 eller som senare anslutit sig till den är förpliktade att godkänna giltigheten av sådana dokument. Ett dokument försett med denna stämpel kräver ingen ytterligare bestyrkning/vidimering av Bulgariska ambassaden i respektive land.

Dokument som skall framläggas i Bulgarien måste alltid åtföljas av en översättning till bulgariska sammanfogad med originalet. En sådan översättning får i Bulgarien endast göras av en licenserad översättningsbyrå.

När översättningen är gjord måste översättarens underskrift obligatorisk bestyrkas av UD i Bulgarien.

Än så länge är det prismässigt förmånligast att låta göra översättningarna av alla dokument i Bulgarien.

För dokumenten i grupp (c) krävs förutom apostille-stämpel ytterligare en bestyrkning av den Bulgariska ambassaden i respektive land. Mer om legalisering kan du läsa på Regeringskansliets hemsida.

Mest frekvent uppsökta sidor:

  • Översättning mellan bulgariska och svenska
  • Bestyrkande och legalisering med apostille
  • Medicinska översättningar
  • Dokument utfärdade i Bulgarien
  • Dokument utfärdade utanför Bulgarien

Huvudaccenter:

  • Bulgariska översättningsbyrån Scandinavia Consult
  • Tolkar och översättare mellan bulgariska och svenska
  • Juridiska översättningar
  • Tekniska översättningar
  • Tolkning och översättning från romani (zigenarspråk)

Kontakta oss:

  • contact@sc-bg.com
  • +359 2 943 43 05
  • www.bulgariantranslator.eu

© Copyright 2020, SCANDINAVIA CONSULT LTD.

Web development and support by BGpro.com